Как называются деревья и кустарники?

Written by sovxoz   // 05.08.2013   // 0 Comments

деревья и кустарники

деревья и кустарники

В текстах XI-XIII вв. наталкиваемся на слова праславянского эпохи, сохранились и в современном украинском языке: дерево, куст, тис, сосна, ель, пихта, ива, лоза, тополь, осина, орех, граб, ольха, дуб, вяз, смоковница (смоковница), груша, яблоня, слива, терн, вишня, черешня, липа, калина. Некоторые из древнерусских названий деревьев и кустарников, которые отражены в памятниках XI-XIII вв., Известны только в диалектах украинского языка, например.: Трепета «осина», боз «бузина», гдуля (кдуля, Дуня, шишка и т.п.. ) «айва», поросква, боросква «персик». Последние исследования свидетельствуют о том, что праславянских названий, унаследованных украинском языке с древнерусской, гораздо больше. К ним относятся, например, также пихта, можжевельник (можжевельник), Ракита, осина, осокорь, лещина, бук, черемуха (черемуха), падуб, клекачка, клен, черноклен, явор, крушина, крушина, волчьи ягоды, волчье лыко, плющ , вереск, ясень (ясень), жимолость, малина, ежевика, тернослив (тернослива), шиповник, черника, брусника, клюква, клюква, возможно, ивняк, дрок, дереза, дерн «кизил» и некоторые другие. Немало слов праславянского происхождения, неизвестных в литературном языке, сохраняют украинские говори, ср.: ива, бредина «ива козья», ясокир «осокорь», Блющ, бересклет «плющ», багун «грязь», хобз (Хобзей) Хопта «бузина травянистая «калакалуша (колоколуша)» черемуха «, Паклени» клен полевой «, неклен» клен татарский «, Глига (Соколув)» боярышник «, боровниця» черника «, скорух» рябина «и некоторые другие. В отдельных случаях для обозначения растений в говорах сохранились древние праславянские в основном непроизводные, лексемы, тогда как в литературном языке в том же значении употребляются только производные от праславянских основ новые формы, ср.: Диалектное леска — литературное лещина, диалектное смород (они) — литературное смородина, диалектное свид — литературное свидина, диалектное боз — литературное бузина т.п.. В этой группе ботанической лексики очень древние слова, унаследованные праславянской языке с индоевропейской: дерево, ива, береза, ольха, клен, орех, яблоня, терн и некоторые другие. Новыми для праславянского языка были названия: бор, Ракита, граб, черемуха, дуб, вяз, вяз, клен, ясень, малина, боярышник. Такие слова, как тис, ель, возможно, тополь, вяз — заимствованы из неиндоевропейских языков. Древнейшие украинские названия флоры позволяют в определенной мере проследить некоторые тенденции, которые действовали при формировании этой лексики в древнерусский и праславянский периоды. Уже в праславянском языке для ботанических названий была характерна синонимия. Так, напр., для обозначения клена татарского употреблялись лексемы * cъrnoklenъ и * neklenъ, для клюквы — * klьukьva и * zeravina, для сосны * borь и * sosna, для осины — * osika, * osina и * trepeta. Сосуществовали как синонимы однокоренные непроизводные и производные наименования: * edla и * edlina «ель», * bъzъ и * bъzina «бузина» и т.п.. В праславянский период определились основные способы создания ботанических названий. Больше слов возникало благодаря продуктивным славянским суффиксам-in (-а),-ис (-а). Напр.: Ежевика, крушина, калина, смоковница, брусника, черника, клекачка, диал. леска «орешник» и др.. Характерно, что уже в праславянском языке с помощью суффикса *-in (-а) образовывались наименование массивов роста дерева определенной породы или куста, напр.: Вильшина, лещина, бузина, ель и т.д.. Эта словообразовательная модель стала особенно продуктивной в восточнославянских языках в более поздние времена, когда почти от каждого названия дерева или куста образовывались наименования с суффиксом-ин (-а). Но уже в поздний праславянский период некоторые названия-ин (-а), которые изначально означали заросшее той или иной растительностью место, постепенно меняют свое значение и начинают употребляться исключительно для обозначения определенного вида дерева или куста, как напр., укр. ель, лещина, бузина, смородина и др.. Праславянские ботанические названия образовывались также основоскладанням (ивняк, осокорь, тернослива, черноклен), лексико-семантическим способом (грязь, они), лексикализации синтаксических словосочетаний (волчьи ягоды, волчье лыко). Однако в этот период создавались названия растений и с помощью словообразовательных средств, которые позже стали непродуктивными, ср . слова праславянского происхождения сосна (суффикс-sn-a), крушина (суф.-еr-ъ), дереза ??(суф.-ez-a), Паклени, падуб (префикс ра), неклен, Нехворощ (преф. nе-и суф.-jь) и некоторые другие. Пополнение праславянского ботанической лексики шло также за счет заимствований из других языков. Так, названия черешня, диал. гдуля «айва», поросква «персик», «абрикос» попали в слов ‘ян с латинского языка, непосредственно из германских пришли названия бук, явор т.п.. Отдельные украинские названия деревьев изменили свое значение по сравнению с древнерусским и праславянской языках. Так, например., Древнерусское боръ, по праславянское * bоrъ, имело два значения: «сосна» и «сосновый лес». Подобная картина хранится в чешском и словацком языках. В южнославянских языках по лексемой бор осталось только значение «сосна», а в восточнославянских и польском языках — «сосновый лес».


Tags:

деревья и кустарники


Similar posts

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

code